环球看点!交传翻译_交传

2023-05-12 21:19:33     来源 : 互联网


(资料图片)

1、同传是最难的,国际惯例都是15分钟一轮换,对翻译的要求是最高的,也是最费脑力的。

2、因为翻译需要迅速的在讲话人说话的同时就将其翻译成外语,所以需要相当的水平,没有经过专业的训练是很难做得来的。

3、交传相对来讲就容易一些,就是说一句翻译一句,没有同时性。

4、翻译员可以在脑中有一个思考的时间。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

标签:

推荐文章

X 关闭

最新资讯

X 关闭